lenguaje y entorno

respuesta a:

https://semiosiske.wordpress.com/2011/04/13/segunda-respuesta/

Haz respondido con un aforismo. Lo que suele suceder con estas frases es que se prestan más a la interprestación abierta que al diálogo.  Sin embargo, no se trata de un a-foro en su sentido estricto.  El foro es esta discusión, y en ella cobra sentido como “respuesta”.  La respuesta se plantea al mi crítica a la comprensión del lenguaje como sistema cerrado que implica pensarlo como opuesto al mundo que significa.

Si tengo lenguaje, entonces tengo lenguaje, es lo que dices.  Es el principio de identidad.  Es lo mismo que decir que, o tengo o no tengo lenguaje.  Una tautología fundacional. Pero aquí la idea no es la de identidad L=L, sino “L produce L”.  El asunto es que se plantea que el lenguaje es ob-tenido, y se ob-tiene del lenguaje.  No cabe la pregunta por el origen del lenguaje con esta autogeneración de lo mismo por lo mismo.  Se torna místico, se invisibiliza el cambio en el lenguaje y está el peligro de pensarlo autocontenido, cerrado.

Creo que vuleves a la idea de sistema autopoietico, pero la autopoiesis no se entiene como sistema cerrado.  La energía de todo cuanto es se transforma, y no en “lo mismo”:  cambia.  Pero en el cambio hay algo de lo suyo que se dispersa.  La termodinámica es más precisa para explicar estas cosas. Y si en el cambio se dispersa energía, se tiende entonces a la propia disolución.

Pero los sistemas intercambian energía y materia con su entorno, del que se diferencian por que los sistemas no producen el entorno, sino que se re-producen a sí mismos, se auto-generan, sí, pero usando la energía que captan y transforman del entorno y la hacen parte de sí.  La máxima de que el Lenguaje produce el Lenguaje necesita aún una postura frente a la relación con el entorno, lo que aquí esbozo. Ese entorno es “lo que no es lenguaje”.

Me preocupa, más bien, entender si para ti el lenguaje producido es igual al lenguaje productor, si son dos lenguajes o es el mismo.  En algo debe estribar la distinción para que hayas dicho L “produce” L y no “el lenguaje es identico a sí mismo”.

La idea de producción implica trabajo y tiempo… dinamismo y proceso… por tanto, dudo que el lenguaje productor (L1) en un tiempo inicial (T1) sea idéntico a sí mismo en un tiempo de llegada (T2), mucho menos, si L1 “hace algo” entre un T1 y un T2, lo que “hace” (L2) no podría ser idéntico a L1…

Anuncios
  1. Aún no hay comentarios.
  1. abril 24, 2011 en 8:14 am

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: